-
Durch den Sieg wurde sie nun zu einem Fixpunkt in derpolitischen Landschaft.
إن فوزه الحالي رسخه كلاعب أساسي في الساحة السياسيةالتايوانية.
-
Er ist es , Der die Ruhe in die Herzen der Gläubigen niedersandte , damit sie ihrem Glauben Glau ben hinzufügen - und Allahs sind die Heerscharen der Himmel und der Erde , und Allah ist Allwissend , Allweise
هو الله الذي أنزل الطمأنينة في قلوب المؤمنين بالله ورسوله يوم " الحديبية " فسكنت ، ورسخ اليقين فيها ؛ ليزدادوا تصديقًا لله واتباعًا لرسوله مع تصديقهم واتباعهم . ولله سبحانه وتعالى جنود السموات والأرض ينصر بهم عباده المؤمنين . وكان الله عليمًا بمصالح خلقه ، حكيمًا في تدبيره وصنعه .
-
Er ist es , der die innere Ruhe in die Herzen der Gläubigen herabgesandt hat , damit sie in ihrem Glauben noch an Glauben zunehmen . Und Allah gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde .
هو الله الذي أنزل الطمأنينة في قلوب المؤمنين بالله ورسوله يوم " الحديبية " فسكنت ، ورسخ اليقين فيها ؛ ليزدادوا تصديقًا لله واتباعًا لرسوله مع تصديقهم واتباعهم . ولله سبحانه وتعالى جنود السموات والأرض ينصر بهم عباده المؤمنين . وكان الله عليمًا بمصالح خلقه ، حكيمًا في تدبيره وصنعه .
-
Er ist es , der die Ruhe spendende Gegenwart in die Herzen der Gläubigen herabgesandt hat , daß sie in ihrem Glauben noch an Glauben zunehmen . Und Gott gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde .
هو الله الذي أنزل الطمأنينة في قلوب المؤمنين بالله ورسوله يوم " الحديبية " فسكنت ، ورسخ اليقين فيها ؛ ليزدادوا تصديقًا لله واتباعًا لرسوله مع تصديقهم واتباعهم . ولله سبحانه وتعالى جنود السموات والأرض ينصر بهم عباده المؤمنين . وكان الله عليمًا بمصالح خلقه ، حكيمًا في تدبيره وصنعه .
-
ER ist Derjenige , Der Herzensruhe in die Herzen der Mumin hinabsandte , damit sie mehr Iman zu ihrem Iman gewinnen . Und ALLAH gehören die Gehilfen der Himmel und der Erde .
هو الله الذي أنزل الطمأنينة في قلوب المؤمنين بالله ورسوله يوم " الحديبية " فسكنت ، ورسخ اليقين فيها ؛ ليزدادوا تصديقًا لله واتباعًا لرسوله مع تصديقهم واتباعهم . ولله سبحانه وتعالى جنود السموات والأرض ينصر بهم عباده المؤمنين . وكان الله عليمًا بمصالح خلقه ، حكيمًا في تدبيره وصنعه .
-
Ja, blöd. Gut, rede es mir ein!
أجل، مغفل !جيّد، رسخها في ذهنك
-
Sie sind seit Urzeiten darauf geeicht, dass sie die Familie versorgen müssen.
لقد رسخ في عقلهم منذ عشرات السنين أن على كل منهم أن يكون القائد
-
Meinen Sie, das wäre ihm nicht in Erinnerung geblieben? Was ist mit Dennis von der Wäscherei?
ألا تعتقدين أن ذلك رسخ في ذاكرته؟ - ماذا عن (دينس) في المصبغة؟ -
-
Etwas davon, äh... hat auch auf mich abgefärbt, so sehr ich mich auch sträubte.
و أعتقد أنّ بعض الشعر رسخ في عقلي رغم إرادتي